Poetry
I write my poems in my mother tongue – Slovak.
I was 10 when English language entered my life. Since then I continuously learn, communicate, from time to time even think in English. That is why some of my art has got English titles. My artwork in some cases illustrates what I tried to express in my poems. Therefore I decided to translate these special ones into English. The translation might not be accurate in terms of professional poetry translation. Still, it surely reflects what I meant.
On the other side, if you feel you could help me with better translation, please, feel free to get in touch.
The Last Wave
The Last Wave
I will wait
For a deep breath
I let my hair loose
Membranes will grow
Between my fingers
I will enjoy each single molecule
Of water
Of fish
Of plankton
I will let myself dissolve
Like salt
And I will send you a high wave to the coast
Oh
Did not I mention to you it is the last one?
You cannot escape yourself
You cannot escape yourself
At night the sun
Hides into a well
Searching for
Its own shadow
A bit of chill
Looking forward
Cold water
To dive its rays into
Refreshen
Parched guts
It only can find there
Molten space
And the sun itself
The Account
The Account
Two more weeks
Of hard work
To gain more wealth
Then
One by one
You withdraw from the bank
Sweated T-shirts
And wet dreams
The Truth is
The Truth is
A big
A small
Lie
Sit next to each other
Say
Nothing
Whatever they´d say
Was a lie
I breed them
As they stay quiet